Первые премьерные показы фантазий на тему комедии дель арте (так определил жанр представления режиссер-постановщик) по пьесе выдающегося итальянского драматурга XVIII века Карло Гольдони "Слуга двух господ" (16+) прошли в Приморском краевом драматическом театре молодежи. Поставил спектакль художественный руководитель театра Павел Макаров. В качестве художника-постановщика и художника по костюмам выступил хорошо знакомый владивостокским театралам Петр Окунев. Для того, чтобы зрелище получилось максимально адекватным, на постановку в качестве специального педагога был приглашен актер Электротеатра Станиславский (Москва) Дмитрий Мягкий, владеющий техникой комедии дель арте. В одной связке с ним работали хореограф Дмитрий Сухарев и педагог по вокалу Анастасия Ларина. За тем, что получилось в итоге, наблюдал обозреватель ИА PrimaMedia Александр Куликов, побывавший на одном из премьерных показов.
В Тоскане тоскуя по Венеции
В далекие-предалекие времена, лет 300 назад (а, может, и поболе того), когда в Европе все воевали со всеми, оголтело деля наследство почившего в бозе последнего испанского короля из династии Габсбургов Карла II, в Венеции, которая всё еще была республикой и еще не отошла к Австрии, родился будущий великий драматург, комедиант, либреттист и переводчик Карло Гольдони.
Отец, конечно же, мечтал, чтобы из мальчонки вышло что-нибудь путное, поэтому определил его в иезуитскую школу в Перудже, в которой, согласно образовательное системе иезуитов, ученики не только читали тексты хороших авторов, но и писали собственные сочинения, а также участвовали в постановке различных пьес. Иезуиты в первую очередь воспитывали личность.
"Слуга двух господ" в Театре молодежи. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
Отцу хотелось, чтобы сын, в конце концов, занял важное место в обществе, и Карло отдали на обучение в доминиканскую школу в Римини. Орден "нищенствующих монахов" в ту пору далеко не нищенствовал, хотя и утратил свое былое влияние в Европе. Мальчиков в школе учили различным наукам и философии (схоластике), воздержанию, но в первую очередь — любви к Богу.
Обучение Карло продолжилось в Венеции, Павии, Удине и Модене, славных городах будущей Италии. Юноша, в основном налегал, на философию и юриспруденцию, ибо отец настаивал на юридическом карьере сына. По воле отца, молодой Карло служил секретарем вице-канцлера уголовного суда в Кьодже, а затем в Фельтре. При этом театр оставался его главным жизненным интересом (ах, иезуиты, иезуиты).
Илья Апанаев (слева) в прологе чем -то похож на Гольдони с портрета кисти А. Лонги. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
Чтение Плавта, Теренция, Аристофана, Менандра, частое посещение театра, общение с актерами, первый собственный выход на сцену в любительском спектакле, постановка двух собственных пьес, имевших успех у зрителей — театр брал свое, хотя какое-то время Гольдони совмещал два поприща: начал собственную адвокатскую практику в Венеции и параллельно писал тексты одной из венецианских театральных трупп. Попытка усидеть на двух стульях ни к чему путному не привела: первые пьесы Гольдони (две трагедии и комедия) публику не увлекли, адвокатская контора доходов не приносила.
В 1743 году Гольдони подался за хорошей адвокатской практикой отправился в Тоскану, где в 1745 году и написал "Слугу двух господ", комедию, подарившую ему, как потом оказалось, бессмертие.
Стоит заметить, что пьеса, по сути, рассказывала о беглецах, вынужденных покинуть родной город. Возможно, сам Гольдони испытывал ностальгию по Венеции. Тоска по родине является мощным стимулом для создания хорошего литературного и драматического произведения. Примеров тьма от Овидия до Набокова, перечислять необязательно.
Вопреки Гольдони
В 1748 году Карло помахал ручкой юриспруденции и целиком предался сочинению пьес для театра. Вернувшись в Венецию, он написал "Обманщика" * (1750), "Кофейную" * (1750), "Трактирщицу" * (1753).
* — 16+
Потом был Париж, где Гольдони стал драматургом при Итальянском театре (La Comédie-Italienne) — так назывались выступающие в Париже в XVII—XVIII веках труппы итальянских актеров, работающие в стиле комедии дель арте (народная итальянская импровизационная комедия с использованием стандартных масок-персонажей). Кроме того, он преподавал итальянский язык дочерям короля.
В Париже Гольдони написал на французском языке комедию "Ворчун-благодетель" (16+), в которой обошелся без масок комедии дель арте. Пьеса принесла ему европейскую славу.
Надо сказать, что переезд в Париж был связан с тем, что в Италии театральная реформа, предпринятая Гольдони, его стремление заменить комедию масок на комедию интриг с изображением реальной жизни и нравов, воспринимались в штыки. Главный оппонент Гольдони, всем нам хорошо известный Карло Гоцци, упрекал его в том, что он лишил итальянский театр "прелести поэзии и воображения".
"Слуга двух господ" в Театре молодежи. Беатриче Распони - Дарья Макарова. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
К слову, легенда гласит, что свою первую фьябу (сказочную трагикомедию с использованием масок комедии дель арте) — "Любовь к трем апельсинам" (16+) — Гоцци сочинил на спор с Гольдони, заверив, что напишет пьесу на самый незатейливый сюжет, добившись при этом колоссального успеха. Так, в общем-то, и произошло. Фьябы Гоцци, такие, как "Король-олень" (16+) и "Турандот" (12+), а также другие, в разном виде дошли до наших дней, как впрочем и комедии нравов Гольдони. Разные пути не всегда ведут в разные стороны, порою они встречаются в одной точке.
Создавая комедии нравов, Гольдони опирался на французскую традицию (прежде всего на Мольера), но с оговорками. По его мнению, в новой комедии, в отличие от традиционной на тот момент французской, характерами должны быть наделены все персонажи, а не только главные. При этом характерность отнюдь не означает экстравагантность, как это происходит в комедии дель арте. Характерность может быть и внутренней.
Стоя одной ногой в реализме (в комедиях Гольдони легко можно было разглядеть повадки и характеры его земляков-венецианцев), Гольдони был вынужден обращаться к эстетике комедии дель арте, поскольку других профессиональных трупп, кроме трупп импровизированной комедии, в драматическом театре Италии в то время не существовало. Но сохраняя традиционные маски, Гольдони меняет их до неузнаваемости. А самое главное, снимает их.
И вот уже Панталоне, венецианский купец и скупой старик, приобретает черты настоящего купца, верного своему "купеческому слову", и скряги, бьющегося за самый малый грош. А Дотторе, он же Ломбарди, псевдоученый доктор права и старик, переходящий то и дело на латынь, дабы запудрить мозги окружающим, скорей всего, является пародией на какого-то реального наставника в школе доминиканцев, где обучали схоластике юношу Карло Гольдони.
"Слуга двух господ" в Театре молодежи. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
Первый дзанни и умный слуга Бригелла, скопивший немного деньжонок, подвизаясь на поприще придворного шута, приобретает гостиницу в Венеции, при этом и в роли респектабельного хозяина не утрачивает своих лучших качеств — открытости, дружелюбия и приятной веселости. Смеральдина не просто служанка и наперсница героини, но и девушка, озабоченная устройством собственной судьбы, каких немало в Венеции. И, наконец, Труффальдино (его еще называют порой Арлекин), второй дзанни и глупый слуга, при всем своем простодушии и наивности, скудоумии, лени и обжорстве, способности легко совершать глупости и стойко сносить удары судьбы и реальные удары хозяйской палки, становится главным вершителем судеб (волею судьбы, волею судьбы, господа).
Вам это никого не напоминает? Мне определенно да. Йозефа Швейка. Но это так, к слову.
И вот Приморский театр молодежи, по сути, идет против Гольдони, вернув персонажам те самые кожаные маски, которые они носили в комедии дель арте. Зачем? Почему?
"Спектакль посвящен творчеству и игре как способу оторваться от черных мыслей и серых будней", — "программное" (в смысле напечатанное в программке к спектаклю) объяснение для зрителя, пришедшего на премьеру. Пусть так! Но всё-таки… Зачем? Почему?
Хотите изобрести новое, снимайте со стены дедушкин велосипед
А, может, ларчик просто открывается, как говорил дедушка Крылов?
История театра показывает, что возвращение некогда отвергнутых, избитых, утративших свежесть жанров и приемов на новом, так сказать, витке воспринимается как обновление и даже некое революционное движение.
Когда-то МХАТ, созданный Станиславским и Немировичем-Данченко, принес в застойную жизнь тогдашнего театра свежую струю реализма, а потом сам зашел в тупик академизма. Но вот в 1922 году умирающий от рака желудка Евгений Вахтангов в поисках "современных способов разрешить спектакль в форме, которая звучала бы театрально" поставил в 3-ей студии МХАТ "Турандот" (16+) по фьябе Карло Гоцци, и это было воспринято коллегами (тем же Станиславским и Немировичем-Данченко) как крупнейшая творческая победа, обогащающая искусство сцены, прокладывающая новые пути в театре.
Вахтангов вывел на сцену четыре традиционные маски комедии дель арте: Панталоне (секретаря китайского императора Альтоума), Тарталью (Великого канцлера), Бригеллу (начальника пажей) и Труффальдино (начальника евнухов сераля Турандот). Причем актеры как бы импровизировали (на самом деле текст интермедий масок написал драматург Николай Эрдман).
"Слуга двух господ" в Театре молодежи. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
В 1963 году Рубен Симонов, в то время главный режиссер Театра имени Е. Б. Вахтангова, восстановил постановку (12+). Роль масок исполняли Николай Гриценко (Тарталья), Михаил Ульянов (Бригелла), Юрий Яковлев (Панталоне) и Максим Греков (Труффальдино). Эта версия спектакля — была снята телевидением. Маски здесь комментировали происходящее на сцене в современном духе, что очень нравилось зрителям. Позже Юрий Яковлев вспоминал, что задача оказалась сложной, потому что "многие юмористы, которых пытался привлечь к работе Симонов, не могли попасть в тон спектакля". Пришлось что-то добавить и от себя. Самому Яковлеву в создании образа Панталоне помогал Аркадий Райкин, на тот момент его тесть.
Впрочем, это Гоцци. Поставить Гольдони, стремящегося отказаться от масок комедии дель арте, в духе этой самой комедии, стало решением сколь парадоксальным, столь и привлекательным. Здесь действительно пахнуло той самой новизной, к которой наперегонки стремятся сегодня многие молодые режиссеры.
Но тут, как говорится, есть нюанс.
Возьмите слово за основу
И на огонь поставьте слово,
Возьмите мудрости щепоть,
Наивности большой ломоть,
Немного звёзд, немножко перца,
Кусок трепещущего сердца
И на конфорке мастерства
Прокипятите раз, и два,
И много-много раз всё это.
Теперь пишите! Но сперва
Родитесь всё-таки поэтом.
Стихотворение французского поэта Раймона Кено "Искусство поэзии" (6+) в переводе Михаила Кудимова
По всей видимости, постановщик "Слуги двух господ" в Театре молодежи Павел Макаров родился режиссером. В принципе, так бывает.
"Слуга двух господ" в Театре молодежи. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
… В первой сцене спектакля мы видим на стене в доме Панталоне старый дедушкин велосипед (пусть современный туристический велосипед будет старым дедушкиным, жалко вам что ли?). Вспоминается хрестоматийное чеховское: "Если в первом акте пьесы на стене висит ружье, то в последнем акте оно непременно должно выстрелить". Ну и конечно, в последнем акте Панталоне снимает велосипед со стены и прокатывается на нем по сцене.
Порою, чтобы изобрести новизну, нужно просто снять со стены старый дедушкин велосипед. Главное, чтобы колеса крутились и цепь не заедало.
"Танцы-шманцы-обжиманцы"
В театре Антонио Сакки меня смертельно оскорбили. Какой-то фигляр безродный, именующий себя Труффальдино из Бергамо, проходя мимо моего крайнего места в третьем, не то четвертом ряду, недвусмысленным шарообразным жестом намекнул на мое физическое излишество, приобретенное с годами, как у многих из нас. Будь я кавалером Флориндо Аретузи из Турина, я бы мгновенно проучил наглеца. Благо по чистой случайности прихватил на представление свой зонт-трость (Венеция, знаете ли, всё тонет, и крыша течет, мало ли чего). Но я был простым зрителем в театре комедии дель арте и вел себя подобающим образом, а именно: терпел и помалкивал в тряпочку, напевая про себя фразу из арии доктора Бартоло: "Час отмщенья близок…"
Неподалеку утробным безудержным смехом сопровождали каждое действие лицедеев развеселившиеся не на шутку зрители. Веселье царило и на сцене. "Танцы-шманцы-обжиманцы", как говорили во времена моей юности. Тоже, знаете ли, классика.
О, эти танцы!
В спектакле они выполняли разные функции: служили отбивкой между сценами и были элементами сценического действия. Так, сражение на шпагах между Сильвио и лже-Федерико (Беатриче) было решено в хореографическом духе (выпал — па, защита — па, контратака — па, проходящий батман — тем более па). А в сцене объяснений всё того же лже–Федерико с Клариче вдруг возникла тема танца со стулом. И, наконец, апофеоз — гран-па — "Танцуют все!". Сцена двойного обеда с перепутыванием блюд в гостинице Бригеллы превращается в энергичную танцевально-эксцентрическую миниатюру в духе полунинских "Лицедеев". Труффальдино и прочие — на роликовых коньках, Бригелла — на самокате, Панталоне — на велосипеде, Ломбарди — с палками для скандинавской ходьбы (особенно повеселило именно это попадание в сегодняшнее).
О эти шманцы!
То есть интриги, коллизии, ссоры и примирения и прочие квипрокво. Собственно говоря, они были заложены в пьесу самим автором, словно записочки с пожеланиями счастья в рождественский торт. Нужно было в нужный момент и должным образом доставать записочки и прочитывать их громко и отчётисто зрителям.
К слову, использование масок и характерных для комедии дель арте движений (подпрыгивающей подходки и резких, акцентированных жестов) создавало особое, "вертепное", ощущение: актеры были куклами, пародирующими людей, и в то же время людьми, изображающими кукол. Пародия шиворот-навыворот. Гоцци в маске Гольдони, Гольдони в маске Гоцци. Фиксированные жесты и выражения лиц (личин), позволяющие сфокусироваться на речевых характеристиках, то есть на том самом слове, которое основа всего.
"Слуга двух господ" в Театре молодежи. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
И, наконец, о, эти обжиманцы!
То есть дела сердечные. Связанные с ними перипетии. Отчаяние и надежда, томление и мука, горечь потери и радость обретения. Любовь во всех проявлениях и красках. Любовь изысканная, то есть безвозвратная, связанная с потерей возлюбленного, любовь чудесная, ибо возлюбленный восстал из пепла. Любовь высшей пробы, любовь сонетов Петрарки, а не фантазий кухарки. Так, собственно, это и играют Дарья Макарова (Беатриче) и Илья Апанаев (Флориндо).
"Слуга двух господ" в Театре молодежи. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
Любовь наивная, чистая, открытая. Любовь без коварства, в которой до гнева всего один шаг (и еще один шаг до сведения счетов с жизнью). Любовь-облако, легко парящая над бренным миром, — подует ветер, и облако умчится или растает. А то и превратится в грозную тучу! Тогда несдобровать никому, ибо бойтесь женщины, которая борется за свою любовь. Или пойте вслед за мудрым Фигаро: "О, плюхи драгоценные, от милой вы руки". И всё это славно изобразили молодые актеры Екатерина Харламова (Клариче) и Виталий Иванов (Сильвио).
"Слуга двух господ" в Театре молодежи. Сильвио Ломбарди - Виталий Иванов, Клариче деи Бизоньози - Екатерина Харламова. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
И, наконец, любовь простая и конкретная. С первого взгляда и до последнего вздоха. Которая нечаянно нагрянет, когда ее совсем не ждешь. Хотя, когда у господ бушуют их господские страсти, как не поддаться искушению дать волю собственным чувствам. И не только вкусить от подтибренного пирога, но и отпить из чаши с любовным нектаром. А заодно и утереть нос всем этим напыщенным Клариче-Беатриче и мямлящим Флориндо-Сильвио. Пока они там то да сё, хи-хи, но не ха-ха, взять девушку — и под венец. Тем более что девушка какая! (Олеся Белоконь — Смеральдина, Сергей Рюмкин — Труффальдино). Аплодисменты, господа.
"Слуга двух господ" в Театре молодежи. Осипчук Дмитрий, ИА PrimaMedia
Всегда быть в маске…
Итак, затея с масками удалась. Маски-шоу в Театре молодежи получились. И эти маски — так неожиданно, так ново. Или нет?
Напомню, начинается спектакль с пролога, которого нет у Гольдони. Читают небольшую лекцию о комедии дель арте и присущих ей масках-амплуа. Знакомят с матчастью, так сказать. Вводят в курс дела.
Но не повторение ли это, которое "мать учения?". На самом деле к маскам мы привыкли все. И с утренников в детском саду, и со школьных карнавалов, и с детских спектаклей в театре.
Маской является Чарли в фильмах великого Чаплина. Маски Труса, Балбеса и Бывалого веселят нас в комедиях Гайдая. Ну а Шурик-то, кто? Маска, конечно.
Театральные амплуа — маски. Первый любовник, инженю, травести и проч. Благородный отец, обманутый муж… А в советском театре — секретарь парткома, председатель колхоза, передовик производства и противостоящие им бюрократ, чинодрал, хапуга, лодырь да пьяница.
Маски, причем порою в реальном виде, надевал несравненный Аркадий Райкин.
Да и мы с вами кто, если не маски? У каждого, поди, свой набор личин: для работы — одна, для дома — другая, для друзей — третья, для супермаркета — четвертая, для первого встречного — пятая.
Ну а в природе не таки ли? Либо ты жертва, любо охотник. В том и другом случае маскируйся, мимикрируй, хамелионничай.
"Олень подстреленный хрипит, Лань, уцелев, резвится. Тот караулит, этот спит — И так весь мир вертится".
(Кажется, Шекспир, вот только не помню какая вещь).
И как раз желание сорвать с кого-то маску или попытка отказаться от маски становятся завязкой какой-нибудь драмы.
Что мы, например, видим в первой сцене спектакля Театра молодежи? В доме Панталоне помолвка его дочери Клариче с сыном почтенного Ломбарди молодого и пылко влюбленного Сильвио. Но это как бы наша с вами современность. Ну, может быть, чуть пораньше. Коммуналка из "Покровских ворот" (12+) или вот даже "Брак по-итальянски" (16+).
И вдруг, как снег на голову, почти в буквальном смысле этого слова (по веревочной лестнице) на головы домочадцев и соседей падает Беатриче в мужском платье и в маске с носом Сирано на лице.
Извольте, из комедии нравов Карло Гольдони во фьябу Карло Гоцци! Что, не хотите? А придется. Сопротивление бесполезно.
Вон Флориндо, приплыв в сундуке в Венецию, из последних сил сопротивляется, словно Джим Керри в фильме "Маска" (12+) Чака Рассела, и всё равно маска оказывается не его лице. И диктует манеру поведения. Перед нами этакий Челентано со свободной походкой от бедра. Наглый и вальяжный. Но вот для любовной сцена с Беатриче маска меняется — и с нею меняется характер героя, приобретая черты любезности и куртуазности.
Иногда герои вовсе снимают маски, чтобы в буквальном смысле показать свое лицо. И возникает вопрос (не сразу, а после спектакля, эдаким послевкусием), где и когда мы — настоящие. И надо ли нам вообще быть "настоящими"? Может, и вправду достаточно иметь набор стандартных масок на все случаи жизни? Кто знает, кто знает… Иногда в театр приходишь за ответами, а уходишь с вопросами.
Хрестоматийную комедию венецианского драматурга XVIII века Карло Гольдони поставил художественный руководитель театра Павел Макаров